“五陵少年?duì)幚p頭,一曲紅綃不知數(shù)”是什么意思?
“五陵少年?duì)幚p頭,一曲紅綃不知數(shù)”是什么意思?
“五陵少年?duì)幚p頭,一曲紅綃不知數(shù)”的意思是:京都豪富子弟爭先恐后來獻(xiàn)彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。
【出處節(jié)選】《琵琶行》——唐·白居易
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊**部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
【白話譯文】她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。她說我原是京城負(fù)有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂團(tuán)**隊(duì)中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)**們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京都豪富子弟爭先恐后來獻(xiàn)彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
擴(kuò)展資料
1、《琵琶行》創(chuàng)作背景
《琵琶行》創(chuàng)作于元和十一年(公元816年),為七言古詩。白居易任諫官時(shí),直言敢諫,同情民間疾苦,寫了大量的諷諭詩,觸怒了唐憲宗,得罪了權(quán)貴被貶。他的被貶其實(shí)是一樁冤案,他連遭打擊,心境凄涼,滿懷郁憤。
次年(既元和十一年)送客湓浦口,遇到琵琶女,創(chuàng)作出這首傳世名篇。
2、《琵琶行》鑒賞
作為一首敘事長詩,這首詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)縝密,錯(cuò)落有致,情節(jié)曲折,波瀾起伏。**部分寫江上送客,忽聞琵琶聲,為引出琵琶女作交代。第二部分寫琵琶女及其演奏的琵琶曲,具體而生動(dòng)地揭示了琵琶女的內(nèi)心世界。
第三部分寫琵琶女自述身世。第四部分寫詩人深沉的感慨。
這是一首膾炙人口的現(xiàn)實(shí)主義杰作,全文以人物為線索,既寫琵琶女的身世,又寫詩人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會(huì)合。歌女的悲慘遭遇寫得很具體,可算是明線;詩人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線。
這一明一暗,一實(shí)一虛,使情節(jié)波瀾起伏。它所敘述的故事曲折感人,抒發(fā)的情感能引起人的共鳴,語言美而不浮華,精而不晦澀,內(nèi)容貼近生活而又有廣闊的**性,雅俗共賞。
五陵年少爭纏頭的意思?
意思:京都豪富子弟爭先恐后來獻(xiàn)彩。
出自:《琵琶行 / 琵琶引》唐代:白居易
節(jié)選:
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊**部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨*,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
翻譯:
我彈奏琵琶的技藝十三歲就已學(xué)成;在教坊樂團(tuán)**隊(duì)列中有我的名字。每曲彈罷都會(huì)讓藝術(shù)**們嘆服;化妝也會(huì)被同行歌妓們嫉妒。
京都的豪富子弟爭先恐后的來獻(xiàn)彩;彈完一曲收來的紅綃無數(shù)。鈿頭銀篦打的節(jié)拍常常會(huì)斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污了也不曾后悔。
這樣年復(fù)一年的在歡笑打鬧中度過;秋去春來的美好時(shí)光白白消磨了。
我的兄弟從軍,姊妹離世,家道破敗;隨著時(shí)間的流逝我也漸漸地年老色衰百科。現(xiàn)在門前車馬減少光顧的人也少了;青春已逝我只能嫁給商人做妻子。
擴(kuò)展資料
《琵琶行》創(chuàng)作于元和的十一年,是一首七言古詩。
白居易當(dāng)諫官的時(shí)候,因?yàn)橹毖愿抑G,同情民間的疾苦,寫了很多的諷諭詩,結(jié)果觸怒了唐憲宗,得罪了權(quán)貴被貶。因冤案被貶后,他遭遇了連番的打擊,心境凄涼,滿懷著郁憤。在第二年送客到湓浦口時(shí),遇到了琵琶女,創(chuàng)作出這首傳世名篇。
作者在被琵琶女的命運(yùn)激起的情感波濤中坦露了自我的形象,白居易由于要求革除暴政、實(shí)行仁政而遭受打擊,從長安貶到了九江,心情很痛苦。
當(dāng)琵琶女**次彈出哀怨的樂曲、表達(dá)心事的時(shí)候,就已經(jīng)撥動(dòng)了他的心弦,發(fā)出了深長的嘆息聲。同病相憐,同聲相應(yīng),忍不住說出了自己的遭遇。
寫著琵琶女自訴身世,詳昔而略今;寫自己的遭遇時(shí),則壓根兒不提被貶以前的事。這也許是意味著以彼之詳,補(bǔ)此之略。
白居易被貶以后的處境和琵琶女“老大嫁作商人婦”以后的處境略有相似,所以發(fā)出“同是天涯淪落人”的感慨。
五陵少年?duì)幚p頭是什么意思
這句詩的意思是京城的富貴子弟爭相送給她賞賜和彩頭。
這句詩出自唐朝詩人白居易的《琵琶行》。
原文選段:
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊**部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨*,暮去朝來顏色故。
譯文:
十三歲的那年我的琵琶就已經(jīng)學(xué)成了,教坊樂隊(duì)中當(dāng)屬**里也是有我的名字的。
一區(qū)罷了都曾另曲藝大家們嘆服,每一次妝成都會(huì)被同學(xué)的歌姬們嫉妒。
京城的豪貴年少們每次都爭著給我賞賜和彩頭。一曲罷了收到的紅綃數(shù)不勝數(shù)。
鈿頭銀篦擊打節(jié)奏的時(shí)候時(shí)常敲斷,紅色的裙子上沾染了酒漬也不自知。
年復(fù)一年的都在歡笑中度過,春去秋來時(shí)光飛度。
兄弟去參軍,阿姨也故去,家道破落。時(shí)光飛度我也年紀(jì)大了,姿色容貌也不復(fù)以前。
擴(kuò)展資料:
《琵琶行》是唐朝詩人白居易的長篇樂府詩之一。作于元和十一年(816年)。此詩通過對(duì)琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經(jīng)歷的描述,揭露了封建**官僚**、民生凋敝、人才埋沒等不合理現(xiàn)象,表達(dá)了詩人對(duì)她的深切同情,也抒發(fā)了詩人對(duì)自己無辜被貶的憤懣之情。
這是一首膾炙人口的現(xiàn)實(shí)主義杰作,全文以人物為線索,既寫琵琶女的身世,又寫詩人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會(huì)合。
歌女的悲慘遭遇寫得很具體,可算是明線;
詩人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線。這一明一暗,一實(shí)一虛,使情節(jié)波瀾起伏。
它所敘述的故事曲折感人,抒發(fā)的情感能引起人的共鳴,語言美而不浮華,精而不晦澀,內(nèi)容貼近生活而又有廣闊的**性,雅俗共賞。
白居易(772年—846年),字樂天,號(hào)香山居士,河南新鄭人。
唐代現(xiàn)實(shí)主義詩人。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎,后遷任左袷遺、左贊善大夫。
元和十年(815年),宰相武元衡遇刺身亡,白居易上表主張嚴(yán)緝兇手,因越職言事被貶為江州司馬,歷任杭州刺史、蘇州刺史、刑部尚書等。會(huì)昌六年(846年)**,贈(zèng)尚書右仆射,謚號(hào)文。
白居易詩文俱佳,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗,與元稹并稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等,有《白氏長慶集》傳世。被后人稱為“詩王”“詩魔”。