日本圣誕節(jié)歌曲“Awatenbou no Santakurosu”

圣誕節(jié)已成為日本的一種流行慶祝活動(dòng),盡管不到百分之一的日本人是基督徒。但是,圣誕節(jié)不是日本的家庭時(shí)間。事實(shí)上,它甚至不是國(guó)定假日。然而,12月23日是一個(gè)假期,因?yàn)樗乾F(xiàn)任皇帝的生日。大多數(shù)日本人在圣誕節(jié)工作,就像其他任何一天一樣。另一方面,新年是一個(gè)重要的假期,家人聚集在一起并享受特別的盛宴。

那么,日本人如何慶祝圣誕節(jié)?現(xiàn)在是愛(ài)好者吃一頓浪漫晚餐并送禮物的時(shí)候了,就像St Valentine's天一樣。媒體現(xiàn)在真的推動(dòng)圣誕節(jié)作為一個(gè)浪漫的時(shí)間。那'為什么圣誕節(jié)在日本比圣誕節(jié)本身更重要?;ㄉ诘牟宛^和酒店此時(shí)經(jīng)常被預(yù)訂。

12月,圣誕節(jié)經(jīng)典賽遍布各地。****的日本圣誕節(jié)歌曲是為了愛(ài)好者。這是一首日本圣誕節(jié)歌曲,叫"Awatenbou no Santakurosu(Hasty Santa Claus)。"你可以在Youtube上查看動(dòng)畫版本的"Awatenbou no Santakurosu"。

The clires of"Awatenbou no Santakurosu"

わわ124124;124|||\|124\|124\124;|124\124|124124124124124124124\123123124124124\124\124ンい12356;12331;12531;12531;ン12531;12531;12531;ン12531;12531;ンン12531;12531;12531;ン12531;12531;12531;12531;ン12531;12531;ンンン\12531;ン\ンン\ン\12531;A

124124124|124124124|\|\\124\\|124\124\124\124124124124124124124124\124124124124124\124\124124\\\124\\\12531;あた12383;ドドドド\ンンた\12489;ン;\ン\12383;ドドたドた;ド\12489;ドド12489;12489;\12489;12489;\ド\\關(guān)鍵詞

わわ124124;124;124124;||124\124\||\124;124\124\124|124124124124124124124124124124124124124し12375;12415;みみみPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPer12415;みみみみみみ12415;みみみみみPerPerPer124PerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPerPer||Per|;PerPerPerPerPerPerPer12515;

わわ12431;124124;わ|\|124\||124\|124|124\124124|124124124124124124124124124124\124124124124\124\124ンン12531;12531;12531;12531;12531;12531;12531;12531;12531;12531;12531;12531;12531;ン12531;12531;12531;12531;ンンンンンン\12531;ンン\12531;\\\12531;ン\\12531;ンA

わ124124\|124|\|124\\|\\|;||\124\124124124124124124124\124124124\\124\124\チチドドドドドドドドドド\ンドンン12531;ン\12531;12531;ンわド124\12489;124124124\124\124124\|;ドドA

Romaji翻譯

Awatenbou no Santakurosu
Kurisumasu mae ni yattekita
Isoide rin rin
Isoide rin rin
Narashite okure yo kane o
rin rin rin rin rin
rin rin

Awatenbou no SANTAKUROSU
Entotsu nozoite okkochita
Aitata don don don
Aitata don don don
Makkuro kuro ke no okao
don don don don don
don don don don

Awatenbou no SANTAKUROSU
Shikataganaikara odotta yo
Tanoshiku cha cha cha cha
Tanoshiku cha cha cha
Minna mo odoro yo boku to
cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha
cha cha cha cha

Awatenbou no Santakurosu
Mo-ichido kuru-yo to kaetteku
Sayonara shara ran ran
Sayonara shara ran ran
Tanburin narashite kieta
shara ran shara ran ran
shara ran ran

Awatenbou no SANTAKUROSU
Yukaina ohige no ojiisan
Rin Rin Cha Cha Cha
Don Don Don Shara ran ran
Wasurecha dame da yo omocha
Shara ran Rin Cha Cha Cha Cha
Don Shara ran

使用"~bou"

"Awatenbou"意思是"一個(gè)貪婪的人。""?bou"附加到一些單詞并表達(dá)"?人,?做的人?"以深情或嘲笑的方式。以下是一些例子:

Okorinbou怒りん坊---脾氣暴躁或易怒的人
Kechinbouけちん坊---刺痛的人;一個(gè)miser
Amaenbouīえんん---一個(gè)被虐待或被虐待的人。
Kikankanbouきん12435;223;---一個(gè)害羞或不善于的人
Abarenbouれん?---一個(gè)矮人
一個(gè)粗糙或無(wú)序的人。
一個(gè)粗糙或無(wú)序的人。
一個(gè)女人一個(gè)女人
Wasurenbou一個(gè)不一個(gè)不一個(gè)不一個(gè)不一個(gè)不一個(gè)不一個(gè)不一個(gè)不一個(gè)或一個(gè)不和諧的人。
一個(gè)46---一個(gè)健忘的人

前綴&##34;ma"

"Makkuro"意思是黑色如墨水。"Ma"是強(qiáng)調(diào)"Ma。"日語(yǔ)標(biāo)題"Rudolph紅鼻馴鹿"is"Makkana ohana no tonakai san。"讓'看看一些包含"Ma。"的單詞;

Makka真っ赤---鮮紅色
Makkuro真っ黒---黑色為墨水
Masshiro真っ白---純白色
Massao真っ?---深藍(lán)色
Manatsu真夏---夏季中旬
Mafuyu真冬---冬季中旬
Makkura真っ---音高黑暗
Masski---在第一個(gè)
Mapputateu---右邊兩個(gè)
Massara---品牌新

前綴&##34;o"

前綴&##34;o"添加到"kao(face)"和"hige(胡須;胡須)"禮貌。同樣,標(biāo)題"Makkana ohana no tonakai san(Rudolph the Red Nosed reinder)"也包括前綴"o"的使用。"Hana"means"nose"and"ohana"是"Hana。"的禮貌形式;

Onomatopoeic表達(dá)式科普費(fèi)爾

歌曲中使用了許多onomatopoeic表達(dá)。它們是直接描述聲音或行動(dòng)的詞語(yǔ)。"Rin-Rin"描述了振鈴聲,在這種情況下是鐘聲。"Don"expression"thud"and"boom。"它用于描述圣克勞斯從煙囪下來(lái)時(shí)發(fā)出的聲音。