一本書帶你看懂最懂“日本”的民間藝術(shù):浮世繪

一本書帶你看懂最懂“日本”的民間藝術(shù):浮世繪

?所謂“浮世繪”,即流行于日本江戶時代的彩色木版畫,其核心在于“浮世”二字,它所傳遞出的是關(guān)注當(dāng)下、及時行樂的生活態(tài)度。江戶時代作家淺井了意對于“浮世”,有過一段精妙的論述,他說:“享受當(dāng)下,品味月亮、雪、櫻花和楓葉,唱歌、喝酒,忘卻眼前的煩惱,不去擔(dān)心即將面對的貧窮,無憂無慮,就像葫蘆漂浮在流淌的河水里一樣,這就是我們的浮世。

”?在江戶時代,人們依據(jù)身份不同被劃分為“士、農(nóng)、工、商”四類,**地位**的是武士,商人處于鄙視鏈的底端。

隨著**經(jīng)濟(jì)的繁榮和商業(yè)貿(mào)易的發(fā)展,商人階層積累起不菲的財(cái)富,他們的百科**地位得以提升,希望用藝術(shù)品來裝飾自己的店鋪、宅邸。只是那些手繪的美人畫(即“肉筆浮世繪”)往往價(jià)格高昂,非一般人所能企及,這時,江戶城中的畫師敏銳地捕捉到了這一全新的“商機(jī)”,開始制作木刻版印的風(fēng)俗畫。?與孤本的“肉筆”浮世繪相比,木版刻印**的好處就在于,一幅畫作可以被**成十份、數(shù)百份、乃至上千份,價(jià)格自然就低廉了許多。“浮世繪之祖”菱川師宣著手制作的**批浮世繪木版畫,很快銷售一空,日漸增長的浮世繪訂單,又吸引了越來越多的畫師加入這一行當(dāng),葛飾北齋、歌川廣重、喜多川歌麿等**就是其中的佼佼者,進(jìn)而開啟了日本藝術(shù)史上的“浮世繪時代”。

?遠(yuǎn)足文化編輯部編輯的這本《浮世繪百景》,精選了江戶、京都、大阪、與滋賀、奈良五個地區(qū)的作品,每一幅作品都以紅色數(shù)字的形式與該畫的繪制地點(diǎn)在地圖上相對應(yīng)。其中,江戶地區(qū)收錄的作品占據(jù)全書**篇幅,共計(jì)五十二幅;京都次之,計(jì)三十一幅,大阪十五幅,奈良三幅,滋賀僅兩幅。每一幅作品俱都精心標(biāo)示了作者、畫作尺寸、創(chuàng)作時間、收藏機(jī)構(gòu)以及對該作品的簡要介紹。

并輔以貼心的“浮世小講堂”,穿插了許多有趣的日本民俗知識與歷史趣聞,旨在讓讀者通過多種途徑、多角度去深入了解浮世繪、更好地認(rèn)識這種古老的日本民間藝術(shù)。?作為一種迎合平民審美趣味的藝術(shù),浮世繪所呈現(xiàn)的場景十分多元,歌舞伎演員、行商坐賈、販夫走卒、漁樵耕讀……都可以成為畫中的主角,富士山、日本橋、金閣寺、東海道驛宿、深川木場等風(fēng)景名勝在四時變幻中的不同姿態(tài),也很受人們的歡迎。因此,浮世繪稱得上一部德川時代的“平民生活百科全書”。

?《浮世繪百景》中,以葛飾北齋、歌川廣重、歌川國芳等為代表的16位浮世繪巨匠繪制的103幅風(fēng)景名畫,時間跨度上從古早的江戶時代至到明治年代,讓我們得以一窺浮世繪的各流派風(fēng)格,縱覽日本版畫藝術(shù)的**,透過這些浮世繪大家們的筆觸,數(shù)百年前的江戶風(fēng)情如同走馬燈一般在我們眼前一一展現(xiàn)……?櫻花、和服、富士山、日本橋、淺草寺、金閣寺、祇園、神社,是日本文學(xué)作品及藝術(shù)創(chuàng)作中永恒的主題。浮世繪畫家繪制的風(fēng)景畫,即“名所繪”,其中最有名的要數(shù)葛飾北齋的《富岳三十六景》;歌川廣重的《東海道五十三次》、《名所江戶百景》等作品。在這些琳瑯滿目的名所繪中,我們可以看到江戶時代平民日常生活的動人圖景。

?從我個人角度來說,我是非常欣賞歌川廣重的《名所江戶百景》系列的。書中也對這個系列的諸多作品有所提及?!度毡緲?雪晴》是該系列的**幅作品,集中展現(xiàn)了他的整個藝術(shù)視野——崇高與世俗的并列呈現(xiàn)。?富士山底部被一層薄霧覆蓋,頭頂白雪的富士山雄偉地聳立在地平線之上,俯瞰著整個景色。

右邊是德川幕府的江戶城堡,自17 世紀(jì)初以來,德川幕府一直是日本權(quán)力的把持者。畫面的下半部分,以清新濃郁的河水為特色,描繪了北岸魚市的熙熙攘攘。畫面**擁擠的橋建于1603年,即**的“日本橋”,自1605以來,它一直是**測量全國所有距離的點(diǎn)。?還有《上野清水堂不忍之池》,清水觀音堂初建于1631年,是江戶佛教寺廟建筑群的一部分,仿照京都的清水寺建造而成。

采用長柱和橫木支撐舞臺的“懸造式”手法,是這個建筑最有特色的地方。畫面中一個巨大的紅色陽臺像船頭一樣伸出,掩映在盛開的櫻花樹叢中。?這些櫻花爛漫地綻放,肆意而熱烈,與池畔的高而細(xì)的松樹相映生輝,而陽臺的紅、櫻花的粉則與旁邊池水的藍(lán)色形成了鮮明的對比。廣重的這幅畫作采用了俯瞰的視角,櫻花環(huán)抱的清水堂、月之松和不忍池,在這種視角下,呈現(xiàn)出了極強(qiáng)的縱深感。

?江戶時代的日本實(shí)行鎖國政策,只有在長崎的出島上設(shè)立貿(mào)易站,允許荷蘭商人居留日本開展貿(mào)易活動,也因此保留了一個與西方世界交流的窗口。經(jīng)由荷蘭商人之手,西方的出版物、繪畫作品、顏料等被陸續(xù)引進(jìn)日本,浮世繪畫家們得以吸收、借鑒來自西方的材料和藝術(shù)風(fēng)格。溪齋英泉的風(fēng)景畫中,就用到了來自歐洲的化學(xué)顏料“維爾林藍(lán)”,葛飾北齋的名作《神奈川沖浪里》則使用了普魯士藍(lán)。

**法、用色彩表現(xiàn)明暗對比等技法,在江戶中后期的浮世繪畫作中也多有體現(xiàn)。也許是這幅作品名氣太大,本書中收錄的《富岳三十六景》系列作品中竟然難覓她的芳蹤。?關(guān)于浮世繪的興起,一種流傳最廣的說法是起源于江戶時代蓬勃發(fā)展的底層市民文化之中,到“蘭學(xué)”之后逐漸走上衰落之途。

于是,在近三百年的漫長光陰里,日本涌現(xiàn)出一大批**的浮世繪畫家,他們所創(chuàng)作的經(jīng)典作品不僅裝點(diǎn)了江戶庶民的生活,還在無形之中影響了西方藝術(shù)的發(fā)展進(jìn)程。?譬如舉世聞名的荷蘭后印象派畫家梵·高在其諸多作品中對于明亮的藍(lán)色與**的熱愛。在寫給弟弟提奧的信中,梵高提到:“我的每幅作品都深受這些日本畫的影響?!瘪R奈《吹笛少年》中近乎平面的構(gòu)圖,德加《芭蕾**》中對主體形象的裁切,莫奈對于不同季節(jié)光線的微妙把握等,都或多或少受到了日本浮世繪的影響。

由此可見,歐洲藝術(shù)家們對浮世繪的理解達(dá)到了一個新的境界,浮世繪獨(dú)特的線條、色彩、構(gòu)圖方式,以及對裝飾性而非寫實(shí)性的重視等特色,被糅合進(jìn)印象派的畫作之中。?現(xiàn)代**,物欲橫流,人心浮躁,生存壓力可想而知。每當(dāng)此時,或許我們可以想想浮世繪**歌川廣重的《名所江戶百景》系列作品。

浪漫的櫻花、婀娜的歌舞伎、人頭攢動的街頭……栩栩如生,躍然紙上。

葛飾北齋的代表著有哪些?

葛飾北齋是浮世繪最杰出的畫家,他的藝術(shù)對19世紀(jì)后期的歐洲美術(shù)有很大影響。他出生在江戶東郊葛飾村一個做鏡子的工匠家庭。

少年時當(dāng)過租書鋪學(xué)徒,從木刻師學(xué)藝,業(yè)余學(xué)畫書籍插圖。

1778年進(jìn)入**浮世繪畫家勝川春章畫室,在那里工作了15年。1792年離開勝川春章的畫室。1797年開始使用葛飾北齋的筆名,這標(biāo)志著他藝術(shù)的黃金時代的到來。
葛飾北齋一生創(chuàng)作了35000多幅作品。

并給167種的437冊書籍做過插圖,以風(fēng)景題材的作品成就**。他的浮世繪中***的風(fēng)景組畫是《富岳三十六景》。這一組畫實(shí)際上包括46景,既寫實(shí)又不拘泥于寫實(shí),造型簡練,線條流暢優(yōu)美,設(shè)色鮮明,極寓裝飾性,充分體現(xiàn)了日本浮世繪獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格和高度的成就。

《神奈川沖浪里》是其中一幅,它以大膽和直截了當(dāng)?shù)臉?gòu)圖和造型手法,表現(xiàn)了一個激動人心令人振奮的場景。
葛飾北齋(1760年—1849年)與喜多川歌磨(1753年—1806年)以及19世紀(jì)的安藤廣重(1797年—1858年),被尊為“浮世繪三**”。
安藤廣重是活躍在19世紀(jì)的浮世繪畫家。

他受葛飾北齋的影響專攻風(fēng)景畫,并以此而名世。他的藝術(shù)風(fēng)格與葛飾北齋相比,具有筆致秀麗、色彩優(yōu)雅,抒情味較濃的特點(diǎn)。主要代表作品有《東海道五十三景》。

《江戶名勝百景》等。

日本藝術(shù)類書單:日式之美,於幽玄境內(nèi)淺夢雪月花

さくらさくら (櫻花 ) 桜 桜?(櫻花呀 櫻花呀) 野山も里も(深山與鄉(xiāng)間里) 見渡す限り(就我所能看到的范圍內(nèi)) 霞か云か(那是霞,還是云?) 朝日に匂ふ(朝日下彌漫香氣) 桜 桜(櫻花呀 櫻花呀) 花ざかり(正盛開著)桜 桜 (櫻花呀 櫻花呀) 彌生の空は(三月的天空下) 見渡す限り(就我所能看到的范圍內(nèi)) 霞か云か(那是霞,還是云) 匂いぞ いずる(空氣中彌漫香氣) いざや いざや(走吧 走吧) 見に行かん(去看看她)當(dāng)代**美學(xué)家Dewitt H. Parker 認(rèn)為藝術(shù)必須具備美的形式、能夠滿足美感經(jīng)驗(yàn)的同時,它的載體必須是具有**性的?!八囆g(shù)是美的呈現(xiàn)。

”或許你不完全同意這樣的觀點(diǎn),但相信亦難以否認(rèn)藝術(shù)與美密不可分。

而若說到那個**,將兩者間這種深刻的關(guān)系展現(xiàn)得淋漓盡致,想來日本在其中,總該有一席之地。日本藝術(shù)的成就,離不開日式獨(dú)有的對美的洞見。婉妙雅致的版畫、精麗華美的和傘、奇異絢爛的歌舞伎..……,聲聲傾訴的,都是有關(guān)美的物語。因此,若想一探日本藝術(shù)之究,不妨從日式美學(xué)入手,以下將為大家介紹5本書,從日本美學(xué)家、 東京帝國大學(xué)名譽(yù)教授大西克禮的《幽玄.物哀.寂》,到日本落語藝術(shù)家桂米朗的《落語與我》,讓我們一同敲開日式藝術(shù)的大門,欣賞背后雪月花的掠影。

01. 《幽玄.物哀.寂》譯者:王向遠(yuǎn) 豆瓣評分:7.9(99人評價(jià))談起日式之美,你會想起什么?是旋繞著青瓷黛碗,搖曳漂游的清淺茶煙?還是偕樂園內(nèi)閑庭信步, 見漫天霧山杜鵑,轉(zhuǎn)眼化清碧竹林?零落瑟瑟紅櫻,墜隱燕尾襟足,浮世如流水,潺潺漸逝。而這一切有關(guān)日式美的情語情語,背后都離不開幽玄、物哀與寂。若想了解更多,那么則不妨翻開書扉,你將看到享譽(yù)世界的日本近代大文豪及美學(xué)家大西克禮旁征博引,為你揭開日式美學(xué)的層層面紗。

本書從“幽玄.物哀.寂”三個日式美學(xué)概念的起源談起,到三者的演進(jìn)及其在不同領(lǐng)域的解讀與應(yīng)用,內(nèi)容橫越文學(xué)、歷史、心理學(xué)、哲學(xué),是讀者了解日本美學(xué),不容錯過的經(jīng)典作品。大西克禮從和歌中捕捉幽玄的身影, 從《源氏物語》提煉出物哀的精髓,在大西克禮看來, 哀與幽玄有著心境與情境的內(nèi)外關(guān)系,「哀」透過「幽玄」境界得以呈現(xiàn), 兩者間恰如其分的融合,是日式美學(xué)**的顯現(xiàn)。大西克禮認(rèn)為「幽玄」如同「薄云蔽月」、「霧照楓山」,蘊(yùn)含著朦朧、靜寂、深遠(yuǎn),是充實(shí)性、神秘性與非理性的匯集,是衍生于崇高(Das Erhabene)的一種特殊的美的范疇。

而「物哀」則是一種難以言喻的惆悵,是悲憫之傷與淺歡之喜的交織,是倚窗吟嘆「ひさかたの光のどけき春の日にしづ心なく花の散るらむ〈春陽如此柔和從容,何獨(dú)櫻花匆忙凋散〉」時分,眷戀又暗含傷懷的心境。而何為“寂”呢?中日皆以留白為美,此處便為讀者留個懸念。02. 日本藝術(shù)的心與形譯者:許秋寒 豆瓣評分:8.6(25人評價(jià))加藤周一是一位在日本是被譽(yù)為當(dāng)代“百科全書式”的學(xué)者,作為日本**的作家、評論家以及文學(xué)史家,他的多部著作均被評為日本思想和文學(xué)研究領(lǐng)域的經(jīng)典。

《日本藝術(shù)的心與形》由三個部分組合而成,分別為文化藝術(shù)概論、日本藝術(shù)的心與形,以及日本藝術(shù)精神的考察。在這本書里,你會看到加藤周一如何深入淺出地,為讀者解讀在藝術(shù)家與日本**間深刻的的關(guān)系。而為了讓讀者更進(jìn)一步地把握日本藝術(shù)的精髓,他還會以日本獨(dú)特的繪畫、音樂、建筑、雕刻、陶瓷等具體藝術(shù)作品為引,帶領(lǐng)讀者欣賞藝術(shù)形式之美,感悟藝術(shù)內(nèi)涵之美。**,加藤周一還會在書里,為一些藝術(shù)作品提供思想性的解讀,以雋永的文筆,為讀者揭示藝術(shù)在日本思想史中,如何有著舉足輕重的影響。

“藝術(shù)文化不是量的文化,而是質(zhì)的文化”, 不是形的文化,而是心的文化。 《日本藝術(shù)的心與形》僅僅只是加藤周一總多作品中的其中一部,而如果讀者闔上此書后仍感到意猶未盡,并對日本文學(xué)、藝術(shù)與文化,三者如何互為表里,交織影響,于當(dāng)代創(chuàng)生出獨(dú)樹一格的日式風(fēng)采,生了更濃厚的興趣,那么不妨再打開《加藤周一作品:日本文學(xué)史序說》,在此書的字里行間,讀者將發(fā)現(xiàn)日式風(fēng)采之奧妙不再是迷。03. 日本謠曲選譯者:王東蘭等 豆瓣評分:8.7(25人評價(jià))要了解日本藝術(shù),不能不提謠劇,而談到謠劇,則絕不能忽視世阿彌。世阿彌(1363-1444)是日本室町時代初期的猿樂演員與劇作家, 他與父親觀阿彌(1333-1384)皆為集猿樂(或作申樂,現(xiàn)在的“能”)的集大成者。

世阿彌除了是個**的演員之外,還是個極具天賦的批論家, 他創(chuàng)作了大量**的文章,并為后世留下了《風(fēng)姿花傳》、《夢跡一紙》、《拾玉得花》、《卻來華》、《花鏡》等眾多美麗的,與能樂相關(guān)的著作?!度毡局{曲選》收錄了16篇謠曲,包含《高砂》、《隅田川》、《熊野》、《東方朔》、《楊貴妃》等經(jīng)典作品,由六名**的譯者竭力翻譯而成,盡求保留日式風(fēng)味。而除了謠曲譯作外,書中還提供了多幅典藏劇照 ,“能”的風(fēng)采可謂盡顯其中。在世阿彌看來,能劇是代表著“幽玄”的高雅藝術(shù)。

他在《花鏡》中更是強(qiáng)調(diào)“幽玄風(fēng)姿**”。但說起幽玄之美, 世阿彌卻認(rèn)為**的例子是十二、三歲的少年人不戴能面的那種柔美如柳絮般的姿態(tài),可眾所周知,能面是能劇中最重要的道具,如果說不戴能面才是幽玄,那么能劇何以成就幽玄,能面在能劇中又代表著怎樣的意涵呢?如何讀者在閱讀《日本謠曲選》的過程中,感悟到了問題的答案,請務(wù)必留言,與九拾分享。04. 日本浮世繪簡史譯者:王東蘭等豆瓣評分:無雖然在豆瓣并無評分,但作為九拾的珍藏書籍,此書**是幫助讀者初步了解浮世繪之背景與演變的絕頂佳作。

作為此書的編著者,陳焱鋒有旅居法國十余年的經(jīng)驗(yàn),在此期間,他除了熬費(fèi)無數(shù)心血收藏了許多浮世繪的原作之外,亦為《藝術(shù)家》雜志撰寫了數(shù)篇以浮世繪為背景的文章,對兩百余年來,日本浮世繪版畫的發(fā)展,**有著頗俱深度與廣度的認(rèn)識。本書從菱穿師宣和木刻浮世繪之興起談起,**以明治維新時期,浮世繪漸沒余暉作結(jié),其中還穿插了許多作者對葛飾北齋、安藤廣重等**浮世繪畫家生平故事的敘述,以及對他們知名作品的介紹。作者文筆細(xì)膩優(yōu)美,有關(guān)浮世繪歷史的畫卷,仿佛在作者筆下緩緩鋪陳而開,揭開書頁,讀者**會不知不覺沉醉其中,流連忘返。

此外,此書還提供了多幅彩色圖版供讀者欣賞浮世繪名家之畫作,若讀者對浮世繪抱有興趣,那么絕不能錯過此書。而閱畢此書后,如果讀者渴望欣賞并擁有更多的浮世繪作品,那么在此隆重向讀者推薦由V&A Museum出品的, 日本浮世繪版畫珍藏明信片組。這套明信片組里收錄了歌川廣重 、歌川豊春 、豊原國周 、喜多川歌麿等多位 重量級浮世繪版畫**的佳作,共計(jì)達(dá)100幅之多。明信片圖片精美,紙質(zhì)精良,不可多得,無論是作寄送之用,還是**物收藏,都會是很好的選擇 。

05. 落語與我譯者:王瑜 豆瓣評分:8.3(54人評價(jià))落語,類似于單口相聲,是日本的一種傳統(tǒng)曲藝。作為面向平民**的逗笑藝術(shù)形式,落語通常以**抖出一個笑料「包袱」收場。作為告一段落的標(biāo)志,這個笑點(diǎn)總會是整場表演中最精彩的,而這也成為了落語之所以為落語的由來。

進(jìn)行落語表演時,落語演員會身穿和服,跪坐在座墊上,使用折扇、手拭巾等道具,一人分飾多個不同的角色,以幽默詼諧的妙語為觀眾打開以笑談為主軸的歡樂世界。作者桂米朗(1925-2015),是一位在日本十分**的落語家,他被稱為日本落語界的四大天王之一,更是**獲得文化勛章的落語界人士。在《落語與我》這本書里,桂米朗傾情為讀者講述了落語的歷史,落語的表演形式與精髓,以及其中所包含的日本藝術(shù)之美。書本除了對落語的講解外,還穿插了許多桂米朝與落語相關(guān)的世情回憶以及人生感悟。

因此,哪怕讀者最終認(rèn)為落語這門日本的傳統(tǒng)藝術(shù)不合品味,都必然能從桂米朗對落語的態(tài)度,和他對表演心得的敘述中得到啟迪。“在落語的世界里,幾乎不會有**的壞人。雖然偶爾會出現(xiàn)一些在容忍限度內(nèi)的小惡人,但大部分情況下出現(xiàn)的還是善良的人們。

相應(yīng)的,也不會有堪當(dāng)世人楷模的偉大人物,像忠臣、義士這樣的人物形象是不會出現(xiàn)的。落語中有的都是普通人生活中常見的小人物。沒什么大野心,只希望在哭笑之中平安度過。

日本浮世繪人物有哪些?

鈴木春信、東洲齋寫樂、歌川廣重、葛飾北齋、喜多川歌麿、菱川師宣。
1、鈴木春信
日本江戶時代浮世繪畫家。

本名穗積次郎兵衛(wèi),號長榮軒。

致力于錦繪(即彩色版畫)創(chuàng)作,以描繪茶室女侍、售貨女郎和藝妓為多。
受**明末清初“拱花”印法的影響,在拓印時往往壓出一種浮雕式的印痕,自成風(fēng)格,稱為“春信式”。

2、東洲齋寫樂
東洲齋寫樂,日本畫家,東洲齋寫樂是鳶屋重三郎發(fā)現(xiàn)的非凡天才,是與喜多川歌麿同一時期出現(xiàn)的。如果說喜多川歌麿是美人畫的頂峰,那么役者繪的巨擘則非東洲齋寫樂莫屬。

主要作品有《三代目大谷広次》 《三代目坂東三津五郎》。

3、歌川廣重
歌川廣重,原名安藤廣重,1797年出生在一個服務(wù)于德川軍**的低級武士家庭。年輕時從師于畫家歌川豐廣,開始其浮世繪畫家的生涯。

嘗試了十九世紀(jì)初期所流行的各種不同形式的版畫:歷書場面,演員肖像,美女畫像等等。在其師**之后,他轉(zhuǎn)向風(fēng)景畫,此外還有花鳥的構(gòu)圖。
與北齋的生動活潑的作風(fēng)相反,廣重是用秀麗的筆致及和諧的色彩,表達(dá)出籠罩于典雅而充滿詩意的幽抑氣氛中的大自然一種完全柔和抒情的境界,更適合**人士的藝術(shù)趣味。

他所描繪的自然景象,總是和人物有著密切的關(guān)系,并且富于詩的魅力。

4、葛飾北齋
葛飾北齋(1760年-1849年)かつしか ほくさい Katsushika Hokusai,日本江戶時代的浮世繪畫家,他的繪畫風(fēng)格對后來的歐洲畫壇影響很大,德加、馬奈、梵高、高更等許多印象派繪畫**都臨摹過他的作品。
他還是入選“千禧年影響世界的一百位名人”中的**的一位日本人。

5、喜多川歌麿
喜多川歌麿(喜多川 歌麿,きたがわ うたまろ),原姓北川(きたがわ),生于日本寶歷三年(1753年),逝于日本文化三年(1806年),年53歲。
日本江戶時代浮世繪畫家。與葛飾北齋、安藤廣重有浮世繪三大家之稱,他也是**位在歐洲受歡迎的日本木版畫家。以描繪從事日常生活或娛樂的婦女以及婦女半身像見長。

**的有《婦人相學(xué)十體》和《青樓美女》。還研究自然,出版了插圖書籍《蟲撰》(1788)。1804年因《軍事統(tǒng)治者的妻妾》木版畫觸怒了**而被監(jiān)禁50天。

生于江戶(今東京)農(nóng)家,是“大首繪”的創(chuàng)始人,也就是有臉部特寫的半身胸像。

他對處于**底層的歌舞伎、大坂貧妓充滿同情,并且以纖細(xì)高雅的筆觸繪制了許多以頭部為主的美人畫,竭力探究女性內(nèi)心深處的特有之美。