風(fēng)馬牛不相及的意思

風(fēng)馬牛不相及的意思

題庫(kù)內(nèi)容:

風(fēng):走失;及:到。本指齊楚 相去 很遠(yuǎn), 即使 馬牛走失,也不會(huì)跑到對(duì)方境內(nèi)。

比喻 事物 彼此 毫不 相干。

成語(yǔ)出處: 《 左傳 ·僖公四年》:“君處北海, 寡人 處南海,唯是 風(fēng)馬牛不相及 也。”
成語(yǔ)例句: 咱們彼此 其實(shí) 沒(méi)有絲毫關(guān)聯(lián),望帝和 杜鵑 也 風(fēng)馬牛不相及 。
繁體寫(xiě)法: 風(fēng)馬牛不相及
注音: ㄈㄥ ㄇㄚˇ ㄋㄧㄨˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˊ
風(fēng)馬牛不相及的近義詞: 驢唇不對(duì)馬嘴 比喻答非所問(wèn)或事物兩下不相合?!秲号⑿蹅鳌返诙寤兀骸耙欢卧挘f(shuō)了個(gè)亂糟糟,驢唇不對(duì)馬嘴。

” 孫犁
風(fēng)馬牛不相及的反義詞: 唇齒相依 嘴唇和牙齒互相依靠。比喻互相依存,關(guān)系密切王師屢征而未有所克者,蓋以吳、 蜀唇齒相依,憑阻山水,有 息息相關(guān) 彼此呼吸都連在一起。比喻關(guān)系非常密切二者皆與扎營(yíng)踞地息息相關(guān)者也。

清· 嚴(yán)復(fù)《救亡決
成語(yǔ)語(yǔ)法: 復(fù)句式;作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);用于事情
常用程度: 常用成語(yǔ)
感情.色彩: 中性成語(yǔ)
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 復(fù)句式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ)
英語(yǔ)翻譯: be related to one another as like as an apple to an oyster
俄語(yǔ)翻譯: ни при чём
日語(yǔ)翻譯: 風(fēng)馬牛(ふうばぎゅう)互いにまったく関系がない
其他翻譯: <德>mit etwas überhaupt nichts zu tun haben <ohne jeden zusammenhang><法>deux choses qui n\’ont aucun rapport l\’une avec l\’autre
成語(yǔ)謎語(yǔ): 兩不相干
讀音注意: 相,不能讀作“xiànɡ”。
寫(xiě)法注意: 及,不能寫(xiě)作“集”。

風(fēng)馬牛不相及什么意思

風(fēng)馬牛不相及意思指齊楚相距很遠(yuǎn),毫無(wú)干系,就如同馬與牛即便走失,也不會(huì)到對(duì)方的境內(nèi)。比喻事物彼此毫不相干。

風(fēng):放逸,走失。

及:到達(dá),碰頭。
風(fēng)馬牛不相及典故寓意:齊國(guó)與楚國(guó)相隔千里。但齊國(guó)尋找借口,聯(lián)合盟國(guó),準(zhǔn)備討伐楚國(guó),是別有用心的。當(dāng)人們要采取行動(dòng)的時(shí)候,總會(huì)去找一些借口,發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)更需要借口。

而在借口背后所隱藏的真正動(dòng)機(jī),通常也是和利益有關(guān)的。

成語(yǔ)故事:
西周時(shí)期,周昭王志大才疏,晚年時(shí)不理朝政,揮霍無(wú)度。為了征服長(zhǎng)江中下游地區(qū)不服從周王室的蠻夷部族,他曾兩次南征伐楚,每次都渡過(guò)了漢水。

**次南征沒(méi)有遇到風(fēng)險(xiǎn)。第二次渡漢水時(shí),當(dāng)?shù)?*為周昭王造了一艘大船,**痛恨昏庸無(wú)道的昭王,結(jié)果這船是用膠粘成的,當(dāng)船行至江中時(shí),膠遇水分解,大船也散架了,周昭王及大臣、官兵都紛紛落水而*。
到了春秋時(shí)期,諸侯國(guó)之一的齊國(guó),國(guó)君齊桓公任用管仲為相,國(guó)力強(qiáng)盛,成為中原霸主。

齊國(guó)對(duì)南方的楚國(guó)極為不滿,于是以當(dāng)年昭王南征未歸為借口,會(huì)盟北方七國(guó)準(zhǔn)備聯(lián)合攻楚。
楚成王知道了消息,覺(jué)得齊國(guó)是毫無(wú)道理的侵略,一邊**大軍準(zhǔn)備迎戰(zhàn),一邊派屈完去前線質(zhì)問(wèn)齊桓公。
屈完見(jiàn)到齊桓公后,責(zé)問(wèn)道:“您居住在遙遠(yuǎn)的北方,我們楚國(guó)在南方,相距很遠(yuǎn),即使是像牛馬那樣放逸奔跑,互相追逐,也跑不到對(duì)方的境內(nèi)去。

您為何不遠(yuǎn)千里前來(lái)侵犯我們的**呢?”
齊相管仲回答說(shuō):“從前召康公命令我們的先祖說(shuō),無(wú)論是誰(shuí),無(wú)論他有多高的職位,如果他有罪,我們就有權(quán)去討伐他,以此來(lái)輔佐周朝。召康公還賜給我們先祖征討的范圍:東到海邊,西到黃河,南到穆陵,北到無(wú)棣?!?br/> “你們楚國(guó)常年不向周王納貢,以致周王室的祭祀用品都供應(yīng)不上,今天,我們特來(lái)替周王室向你們收取貢品。另外,周昭王在漢水落水溺*,也是你們所為。

你們犯下這滔天大罪,各諸侯國(guó)都非常氣憤,特來(lái)向你們質(zhì)問(wèn)此事。”
接著他又歷數(shù)了楚國(guó)多條“罪狀”,向屈完大逞威風(fēng)。
屈完聽(tīng)后,慢慢起身答道:“若真的像管相說(shuō)的那樣,我們楚國(guó)沒(méi)有按時(shí)納貢,這可能是楚王公事繁忙,一時(shí)失察所致,以后我們保證按時(shí)交齊便是。共同輔佐周王是我們的責(zé)任,楚國(guó)豈敢不納貢品?至于周昭王漢水溺*一事,你們向我們質(zhì)問(wèn),倒不如去問(wèn)漢水。


管仲一時(shí)為之語(yǔ)塞,接著威脅說(shuō):“你看,我們各路諸侯聯(lián)軍這么強(qiáng)大,你們楚國(guó)百科是根本沒(méi)有辦法抵擋的?!?br/> 不料屈完不卑不亢地答道:“您這樣說(shuō)也未免太小看我們楚國(guó)了,要是憑武力的話,我們楚國(guó)以方城(楚長(zhǎng)城)作城墻,用漢水作濠溝,你們就是再來(lái)更多的軍隊(duì),也未必打得過(guò)來(lái)。”
屈完一席話,把素以善辯著稱的管仲也駁得無(wú)話可說(shuō)。齊桓公看楚國(guó)軍隊(duì)如此強(qiáng)大,準(zhǔn)備充足,便不敢輕舉妄動(dòng),權(quán)衡利弊之后只好撤兵回國(guó)了。

風(fēng)馬牛不相及的意思?

風(fēng)馬牛不相及的意思是如同馬與牛即便走失,也不會(huì)到對(duì)方的境內(nèi)。現(xiàn)比喻事物彼此毫不相干。

原文出自于西漢左丘明的《左傳·僖公四年》。

原文:
四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡。楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也。

不虞君之涉吾地也,何故?”
白話譯文:
四年春季,齊桓公率領(lǐng)魯僖公、宋桓公、陳宣公、衛(wèi)文公、鄭文公、許穆公、曹昭公各諸侯的聯(lián)軍入侵蔡國(guó)。蔡軍潰敗,齊桓公就接著進(jìn)攻楚國(guó)。楚成王派遣使者來(lái)到軍中,說(shuō):“君王住在北方,我住在南方,哪怕是我們兩國(guó)走失的牛馬也不會(huì)到達(dá)對(duì)方的境內(nèi)。

沒(méi)有想到君王竟不顧路遠(yuǎn)來(lái)到我國(guó)的土地上,這是什么緣故?”

擴(kuò)展資料:
1、相關(guān)的典故:
公元前656年,齊桓公會(huì)盟北方七國(guó)準(zhǔn)備聯(lián)合進(jìn)攻楚國(guó),楚成王(前682——前626)知道了消息,覺(jué)得齊國(guó)是毫無(wú)道理的侵略,一邊**大軍準(zhǔn)備迎戰(zhàn),同時(shí)也決定派大夫屈完迎上前去質(zhì)問(wèn)齊國(guó)。成語(yǔ)“風(fēng)馬牛不相及”的典故,就是源于這一次交戰(zhàn)前的唇槍舌劍。
2、相關(guān)引用:
1、明?馮夢(mèng)龍?《東周列國(guó)志》:齊居于北海,楚近于南海,雖風(fēng)馬牛不相及也。

不知君何以涉于吾地?
白話譯文:齊國(guó)在北海,楚在南海附近,雖然說(shuō)彼此毫不相干。不知道您是怎么來(lái)到我這的。
2、近代 郭沫若《百花齊放·杜鵑花》咱們彼此其實(shí)沒(méi)有絲毫關(guān)聯(lián),望帝和杜鵑也風(fēng)馬牛不相及。

風(fēng)馬牛不相及正確解釋是什么?

“風(fēng)馬牛不相及”常用來(lái)比喻事物彼此毫不相干。
**種說(shuō)法是“風(fēng)”就是走散、走失的意思,“風(fēng)馬?!熬褪桥qR走散了,走丟了。

風(fēng)馬牛不相及就是說(shuō)兩國(guó)相距很遠(yuǎn),就是牛羊走失了,也不可能從北方的齊國(guó)走到南方的楚國(guó)那么遠(yuǎn)。

這種解釋是《左傳》的說(shuō)法。
第二種說(shuō)法是把“風(fēng)”解釋為風(fēng)向,說(shuō)牛馬對(duì)風(fēng)的偏好不同,牛往往是順著風(fēng)走,馬是逆風(fēng)而行。風(fēng)馬牛不相及就是說(shuō)牛順風(fēng)走,馬逆風(fēng)行,二者方向相反互不相干,言外之意就是你走你的陽(yáng)關(guān)道,我過(guò)我的獨(dú)木橋,誰(shuí)也不妨礙誰(shuí),誰(shuí)也不得罪誰(shuí)。這是《古文觀止》的解釋。

第三種說(shuō)法是“風(fēng)”就是動(dòng)物**??墒桥qR并非同類,一只牛不會(huì)喜歡上一匹馬,一匹馬也不會(huì)愛(ài)上一只牛,二者完全沒(méi)有關(guān)系,風(fēng)馬牛不相及表示牛和馬根本就不搭邊兒。言外之意是說(shuō)齊國(guó)和楚國(guó)根本沒(méi)有外交關(guān)系,根本就不相往來(lái)。

風(fēng)馬牛不相及是什么意思風(fēng)馬牛不相及的解釋

1、風(fēng)馬牛不相及,讀音為fēngmǎniúbùxiāngjí,意思是齊楚相距很遠(yuǎn),毫無(wú)干系,就如同馬與牛即便走失,也不會(huì)到對(duì)方的境內(nèi)。2、現(xiàn)比喻事物彼此毫不相干。

3、出自《左傳·僖公四年》:四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡。

楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也。