《承宮樵薪苦學(xué)》文言文原文注釋翻譯

《承宮樵薪苦學(xué)》文言文原文注釋翻譯

在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是我收集整理的《承宮樵薪苦學(xué)》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

作品簡(jiǎn)介 《承宮樵薪苦學(xué)》勤奮能使不能人有所作為。

學(xué)習(xí)須勤奮。承宮的特點(diǎn)是好學(xué)上進(jìn),吃苦耐勞學(xué)習(xí)要有毅力方可成大業(yè)。 作品原文 承宮少孤,年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。

宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪其不還,行求索。見而欲笞之。

門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。(選自《后漢書·承宮傳》) 作品解釋 1.少孤:少,年少;孤,喪父 2.明:精通;懂得。

3.授:傳授;教。 4.諸:所有的。 5.好:喜歡,愛好,喜好。

6.怪:對(duì)……感到奇怪。 7.索:索要。 8.承宮:東**。 9.瑯邪:古郡名,在今山東境內(nèi)。

10.門下生:指學(xué)舍里的學(xué)生。 11.樵薪:砍柴。 12.執(zhí)苦:干苦活。 13.廬:屋,此指書舍。

14.笞(chi).:用竹鞭鞭打。 15.數(shù):幾。 16.欲:想要,欲望。 17.牧:放牧 18.拾:拾起 19.廬:房前 作品譯文 承宮幼時(shí)喪父,在他八歲的時(shí)候,幫別人放豬。

鄉(xiāng)里的徐子盛精通《春秋》這本書,傳授的學(xué)生有上百人。承宮從他房前經(jīng)過,看見那些學(xué)生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,聽徐子盛講經(jīng)書。(過了很長(zhǎng)時(shí)間,也許是黃昏)豬的主人對(duì)他還未回來感到十分奇怪,便前往去向承宮索要(他的豬)。

看見他在聽講經(jīng)書,就想用竹鞭打他。學(xué)社內(nèi)的.學(xué)生一起阻止,豬的主人才沒有打他。承宮于是就留在徐子盛門下學(xué)習(xí)。

承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最終精通了《春秋》這本經(jīng)書。 作品啟示 勤奮能使不能人有所作為。學(xué)習(xí)須勤奮。 承宮的特點(diǎn)是好學(xué)上進(jìn),吃苦耐勞學(xué)習(xí)要有毅力方可成大業(yè) 思考與練習(xí) 1、解釋:①孤:喪父 ②為:替,給③明:懂得 ④廬:房前 ⑤笞 :用竹鞭打⑥乃:才 2、翻譯:①豬主怪其不還,行求索(豬的主人對(duì)承宮還不回來感到非常奇怪,于是就前往索要他的豬)。

3、理解古文,用簡(jiǎn)潔的語言概括承宮的特點(diǎn)。(好學(xué)、認(rèn)真、勤奮) 4、讀完本文,你受到了什么啟發(fā)?(吃得苦中苦,方為人上人;只要功夫深,鐵杵磨成針;想要收獲,必須付出;好好學(xué)習(xí),珍惜學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)等。) 5、承宮樵薪苦學(xué)里眾學(xué)生為什么要阻止豬的主人打承宮? (因?yàn)橹灰菒酆米x書的人都很有志向,是圣賢之才。

而且承宮勤學(xué),雖然家貧,但是仍然值得人尊重,不應(yīng)為此受罰。

承宮樵薪苦學(xué)原文_翻譯及賞析

承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。

鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。

宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪其不還,尋之。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。

樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。——先秦·佚名《承宮樵薪苦學(xué)》 承宮樵薪苦學(xué) 承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。

鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪其不還,尋之。

見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。

國(guó)小文言文 , 寓言 , 故事哲理 譯文及注釋 譯文 承宮,瑯琊姑幕人,幼時(shí)喪父,在他八歲的時(shí)候,幫別人放豬。鄉(xiāng)里的徐子盛精通《春秋》這本書,傳授的學(xué)生有上百人。承宮從他房前經(jīng)過,看見那些學(xué)生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,聽徐子盛講經(jīng)書。豬的主人對(duì)他還未回來感到十分奇怪,便前往去向承宮索要(他的豬)。

看見他在聽講經(jīng)書,就想用竹鞭打他。學(xué)社內(nèi)的學(xué)生一起阻止,豬的主人才沒有打他。承宮于是就留在徐子盛門下學(xué)習(xí)。承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最終精通了這本經(jīng)書。

啟示 勤奮能使不能人有所作為。 學(xué)習(xí)須勤奮。 承宮的特點(diǎn)是好學(xué)上進(jìn),吃苦耐勞 學(xué)習(xí)要有毅力方可成大業(yè) 歐陽(yáng)修,字永叔,廬陵人。四歲而孤,母鄭,守節(jié)自誓,親誨之學(xué)。

家貧,至以荻畫地學(xué)書。幼敏悟過人,讀書輒成誦。及冠,嶷然有聲。

修始在滁州,號(hào)醉翁,晚更號(hào)六一居士。天資剛勁,見義勇為,雖機(jī)阱在前,觸發(fā)之不顧。放逐流離,至于再三,志氣自若也。

——宋代·歐陽(yáng)修《畫地學(xué)書》 畫地學(xué)書 宋代 : 歐陽(yáng)修 歐陽(yáng)修,字永叔,廬陵人。四歲而孤,母鄭,守節(jié)自誓,親誨之學(xué)。家貧,至以荻畫地學(xué)書。幼敏悟過人,讀書輒成誦。

及冠,嶷然有聲。 修始在滁州,號(hào)醉翁,晚更號(hào)六一居士。天資剛勁,見義勇為,雖機(jī)阱在前,觸發(fā)之不顧。

放逐流離,至于再三,志氣自若也。 國(guó)小文言文 , 故事 , 贊美 , 寫人 荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。江乙對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸。

今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”——兩漢·劉向《虎求百獸》 虎求百獸 兩漢 : 劉向 荊宣王問群臣曰百科:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。 江乙對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走?;⒉恢F畏己而?。

承宮樵薪苦學(xué)和臥薪嘗膽意思一樣嗎?

不一樣。承宮樵薪苦學(xué),是說承宮這個(gè)人家境貧寒,一邊堅(jiān)持上山打柴賺錢,一邊堅(jiān)持刻苦學(xué)習(xí)。

臥薪嘗膽,越國(guó)被吳國(guó)打敗,越王勾踐立志報(bào)仇。

據(jù)說他睡覺睡在柴草上頭,吃飯、睡覺前都要嘗一嘗苦膽,策勵(lì)自己不忘恥辱。經(jīng)過長(zhǎng)期準(zhǔn)備,終于打敗了吳國(guó)(《史記·越王勾踐世家》只有嘗膽事,蘇軾《擬孫權(quán)答曹操書》才有“臥薪嘗膽”的話)。形容人刻苦自勵(lì),立志為**報(bào)仇雪恥。兩個(gè)薪字的意思是一樣的,都是柴火的意思。

承宮樵薪苦學(xué)文言文的拼音

承宮樵薪苦學(xué)文言文的拼音如下:

譯文:承宮,瑯琊姑幕人。年少時(shí)喪父,在他八歲的時(shí)候,幫別人放豬。

鄉(xiāng)里的徐子盛精通《春秋》這本書,傳授的學(xué)生有上百人。

承宮從他房前經(jīng)過,看見那些學(xué)生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,聽徐子盛講經(jīng)書。
豬的主人對(duì)他還未回來感到十分奇怪,便前往去向承宮索要(他的豬)??匆娝诼犞v經(jīng)書,就想用竹鞭打他。學(xué)社內(nèi)的學(xué)生一起阻止,豬的主人才沒有打他。

承宮于是就留在徐子盛門下學(xué)習(xí)。承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最終精通了《春秋》這本經(jīng)書。
注釋:少孤:少,年少;孤,喪父。

明:精通;懂得。授:傳授;教。諸:所有的。

好:喜歡,愛好,喜好。怪:對(duì)……感到奇怪。

承宮:東**?,樞埃汗趴っ?,在今山東境內(nèi)。門下生:指學(xué)舍里的學(xué)生。樵薪:砍柴。

執(zhí)苦:干苦活。廬:屋,此指書舍。笞:用竹鞭鞭打。

欲:想要,欲望。

賞析:
原文:承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。

宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪其不還,行求索,見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。

樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。
啟示:勤奮能使不能人有所作為。學(xué)習(xí)須勤奮。承宮的特點(diǎn)是好學(xué)上進(jìn),吃苦耐勞。

學(xué)習(xí)要有毅力方可成大業(yè)。
簡(jiǎn)介:《承宮樵薪苦學(xué)》是**南朝時(shí)期的歷史學(xué)家范曄編撰的一篇文言文,出自記載東漢歷史的紀(jì)傳體史書《后漢書》的承宮傳。該文主要講述了承宮幼時(shí)幫別人放豬時(shí),遇到鄉(xiāng)里的徐子盛傳授《春秋》這本書,承宮很喜歡這本書因此忘記了他在放豬,一心聽徐子盛講經(jīng)書。

豬的主人看到他一直未回來就去尋他??匆娝诼犞v經(jīng)書,就想用竹鞭打他,**被學(xué)社內(nèi)的學(xué)生阻止下來。承宮于是就留在徐子盛門下苦學(xué),最終精通了這本經(jīng)書。

承宮樵薪苦學(xué)中無需翻譯的詞有哪些

承宮樵薪苦學(xué) 承宮樵薪苦學(xué)【原文】承宮瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。

鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。

宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪其不還,行求索。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。

樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。 【譯文】承宮,是瑯邪姑幕人,小的時(shí)候就*了父親,他八歲的時(shí)候,幫別人放豬。鄉(xiāng)里徐子盛精通《春秋》這本經(jīng)書,給許多學(xué)生講解lt;春秋;。

承宮從他房前經(jīng)過,看見那些學(xué)生在朗誦,很喜歡,于是忘記了他的豬就聽徐子盛講經(jīng)書。豬的主人很奇怪他怎么還不回來,就去找他??匆娝诼犞v經(jīng)書,就想用竹鞭打他。

眾位學(xué)生一起阻止,豬主才沒有打他。徐子盛于是就留承宮在門下學(xué)習(xí)。承宮上山打柴,吃苦受累,幾十年里,就精通了這本經(jīng)書。

【解釋】①少孤:年幼失去父親②通:精通③授:傳授;教授④諸:所有⑤怪:奇怪6.承宮:東**7.瑯邪:古郡名,在今山東境內(nèi)8.門下生:指學(xué)舍里的學(xué)生9.樵薪:砍柴。10.執(zhí)苦:干苦活。11.明:精通。12.廬:房前。

13.笞.:用竹鞭打。