7法國(guó)食物習(xí)慣-法語(yǔ)表達(dá)和食物相關(guān)短語(yǔ)

食物是法國(guó)非常重要的課題。我們總是討論食物,特別是當(dāng)我們吃東西時(shí)!

法國(guó)人也經(jīng)常使用一些有趣的以食物為基礎(chǔ)的習(xí)性,如果你沒(méi)有,很難猜測(cè)。'不知道它們。

&##34;Avoir un Coeur d&##39;Artichaut"

有一個(gè)朝鮮薊心臟非常敏感

這意味著非常敏感。輕松哭泣。也許是因?yàn)楫?dāng)煮熟時(shí),朝鮮薊心臟變得柔軟,盡管朝鮮薊本身有刺。所以心臟隱藏在刺葉下,就像有人隱藏著敏感的一面一樣。

這個(gè)習(xí)慣與另一個(gè)很好:"êtreunduràcuir"-難以烹飪=成為一個(gè)艱難的人。

  • Pierre a l&##39;air d'êtreun duràcuir,mais en fait,il a un vrai coeur d&##39;artichaut。
    Pierre看起來(lái)很堅(jiān)韌,但實(shí)際上他真的很敏感。

"Raconter des Salades"

告訴沙拉=講長(zhǎng)故事,謊言

  • Arrêtedediren'importe quoi:je sais bien que tu racontes des salades!
    停止說(shuō)廢話:我知道你在躺著!

&##34;Ramener sa Fraise"

把你的草莓帶回不想要的時(shí)候強(qiáng)制

"La fraise"-草莓是面部的長(zhǎng)期同義詞。所以"ramener sa fraise"意味著出現(xiàn),在沒(méi)有預(yù)期/受邀時(shí)強(qiáng)加自己。

  • 雷加德!VoilàJean!Celui-là,IlRamèneToujourssaFraiseau moment du d?ner。Comme c'最奇怪。
    看!讓來(lái)到這里!這個(gè)人,他總是在晚餐時(shí)出現(xiàn)。有多奇怪……

Avoir La frite/laPêche/La banane/La patate

要讓法國(guó)魚(yú)苗/桃/香蕉/馬鈴薯感覺(jué)很棒

我們有很多習(xí)性可以說(shuō)感覺(jué)很好。這四個(gè)字是可互換的,在法語(yǔ)中非常常用。

  • Je ne sais pas comment tu fais pour avoir la pêchele matin。Moi,jeSuis-ToujoursCreuvée。
    我不知道如何在早上充滿能量。我本人,我'我總是筋疲力盡。

En Faire Tout un Fromage

從中制作一整塊奶酪。=從Molehill中制作一座山

  • ?aSuffit!Jemesuisdéjàexcusée:arrêted'en faire tout un fromage!
    足夠了!我已經(jīng)說(shuō),我很抱歉:停止從摩爾山上爬山!

Les Carottes sont Cuites=C'est la fin des Haricots

胡蘿卜是熟的/它'豆類的末端。=沒(méi)有更多的希望。育兒健康小知識(shí)文章

這一定是法國(guó)最模糊的習(xí)俗之一。即便如此,據(jù)說(shuō)"les carottes sont cuites"在戰(zhàn)爭(zhēng)期間被用作代碼。在任何情況下,這兩種習(xí)性都可以通過(guò)以下事實(shí)來(lái)解釋:它們所指的食物"胡蘿卜"和"豆類"便宜,并且是**的手段食物。如果沒(méi)有剩下,它會(huì)'饑餓。這就是為什么他們與失去希望有關(guān)。

  • C'est fini,la France a perdu。Les carottes sont cuites。
    It'結(jié)束時(shí),法國(guó)失去了。沒(méi)有更多的希望。

Mêle toi de Tes Oignons!

與你自己的洋蔥混合154記住你自己的事業(yè)155

顯然,“l(fā)es oignons”由于其圓形而成為“l(fā)es fesses”(臀部)的熟悉術(shù)語(yǔ)?!罢碱I(lǐng)者”這個(gè)表達(dá)有點(diǎn)粗俗,但也很常用。我們也說(shuō)"mêle toi/occupe toi de tes affaires"這是"的確切翻譯;記住你自己的業(yè)務(wù)"。

  • Alors,c'est vrai ce que j'ai entendu?Tu-sors avec Béatrice maintenant?
    這是我聽(tīng)到的嗎?你現(xiàn)在和比阿特麗斯出去了嗎?
  • Mêle toi de tes oignons!記你自己的事!

科普_1