養(yǎng)生常識(shí)-一個(gè)偉大的法語(yǔ)摘要的例子

如果您想在法國(guó)為一家法國(guó)公司工作,從法語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)或教授法語(yǔ),您可能需要向您的潛在雇主提供一份專業(yè)的簡(jiǎn)歷,該簡(jiǎn)歷用法語(yǔ)寫成,無(wú)論作品是否全職。這個(gè)法國(guó)簡(jiǎn)歷樣本是指示性的。希望它能給你一個(gè)你可以呈現(xiàn)的un CV chronologique("a chronological CV")的一種可能風(fēng)格的想法。

法文簡(jiǎn)歷有多種格式可供選擇;它實(shí)際上取決于您希望的工作,您想要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容以及其他個(gè)人喜好。從這個(gè)中取出你想要的。只需確保您是準(zhǔn)確的,并且您沒有拼寫或單詞選擇錯(cuò)誤;您潛在的法語(yǔ)顧客將不欣賞這一點(diǎn)。確保您也遵循我們?cè)诖颂幫扑]的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和大寫字母,例如在所有大寫字母中寫下您的姓氏。幸運(yùn)你的搜索!

簡(jiǎn)歷

麗莎養(yǎng)生常識(shí)·瓊斯

Adresse27 N楓樹街
內(nèi)布拉斯加州阿米維爾
12335美國(guó)
Télephone1 909 555 1234(住所
1 909 555 4321(移動(dòng)
電子郵件ljones@nosuchplace.com
étatCivil科普展廳情況de familleCélibataire
NationaléAméricaine
ge30 ans

Objectif:Ottenir de nouveaux客戶為貿(mào)易和政治提供服務(wù)

EXPérienceProfessionnelle

1999 pr sent 1301997-1999 1651995-1996 189198 Stage en traduction et r daction 199
Traduction FREENATORde documentséconomiques et politiques
客戶選擇:

-國(guó)家大學(xué)
預(yù)算交易

-UnionEuropéenne
Transduction desétudesurles nouveaux membres

-Secrétaire d&##39;étatFran?ais
plusieurs Discors officiels

Gouvernment allemand,Berlin,Allemagne
Traductrice officielle du Premier Ministre allemand

-TRADUCTIOND'annonces politiques

-Rédaction de Discors officiels

SuperLanguage Translation Company,Amityville,Nebraska,USA

-Traduction de documents courts

-Rédaction etVérificationdeTraductions simples

-Création duManuel de Traductionde SuperLanguage

222 FORMATION 223

  • Traductrice agrééeFran?aisAnglais et allemand anglais
    (American Translators Association:1996)
  • Ma?triseèsTraductionFran?aisAnglais et allemand anglais
    (Monterey Institute of International Studies,Californie,USA:1995)

238 LANGUES 239

anglais-langue maternelle,fran?ais-courant,allemand-courant,italien-lu,écrit,parlé

ACTIVITéS EXTRA-PROFESSIONNELLES

Présidente de l'法國(guó)聯(lián)盟,美國(guó)內(nèi)布拉斯加州阿米蒂維爾分部網(wǎng)球

311