俄語單詞:食物和飲料
無論是出于社會原因還是為了身體健康,食物和飲料都是***文化的重要組成部分,許多***人對此非常認真。午餐有幾個課程并不少見,其中可能包括湯類開胃菜,主菜和甜點。
***的家庭生活也以進餐時間為中心,許多人每天早上都有早餐。***慶祝餐通常是真正的美食,如果考慮到***由于其地理位置和歷史聯(lián)系而發(fā)展出的各種口味,這并不奇怪。
對于俄語學習者來說,如果你想?yún)⑴c俄語生活,那么降低食物和飲料詞匯是必不可少的。我們編制了最常用單詞的列表。
早餐食品
***早餐可以是熱的或冷的,通常是三明治,炸雞蛋或kasha-一種粥,可以由燕麥,白小麥,小米,粗面粉或珍珠大麥以及其他谷物制成。
俄語單詞 | Translation | 發(fā)音 | 示例 |
Каша | 粥/gruel 61KAsha | ||
бутерброд | sandwich | bootyerBROT或bootrBROT | Кутербродсколбасой-薩拉米三明治。 |
炸雞蛋 | yaEEshnitsa或yaEEchnitsa或yeeEEshnitsa | тебепожаритьяичницу?-我要給你做一些煎蛋嗎? | |
омлет | omelet | amLYET | Ябыхотел(а)омлетсгрибами-我想帶蘑菇的omelet。 |
овсянка | 燕麥片 | 102 avSYANka 103Поутрамяемтольковсянку-早晨/早餐我只吃粥。 | |
перловаякаша | 珍珠大麥粥111112 pirLOvaya KAsha 113Принесите,пожалуйста,перловуюкашу-我可以喝一些珍珠大麥粥。 | ||
манка | 120 semolina 121MANka | Мойсынелюбитманку/маннуюкашу-我的兒子沒有't就像semolina一樣。 | |
маннаякаша | 130粗面粉粥131MAnnaya KAsha | Мойсынелюбитманку/маннуюкашу-我的兒子沒有't就像semolina一樣。 | |
гречка | 白麥 | 142 GRYECHka 143гречка-этополезно-白麥對您很好。 | |
гречневаякаша | 白麥粥 | GRYECHnyvaya KAsha | ? |
пшёнка | 小米 | 162 PSHYONka 163小米非常美味。 | |
пшённаякаша | 小米粥 | PSHYOnaya KAsha | Купипшёнуюкашу-(你能買一些小米嗎? |
колбаса | 香腸 | kalbaSSA | Какиеувассортаколбасы?-你有什么類型的香腸? |
сыр | 奶酪 | syrr | 我喜歡法國奶酪。 |
жаренаякартошка | 土豆薯條 | ZHArynaya karTOSHka | Сазавтракяхочужаренойкартошки-我想要一些土豆薯條。 |
гренки | toast/French toast | GRYENki | гренкисыром-帶奶酪的法國烤面包。 |
сырники | 凝乳干酪餅(油炸) | 222 SYRRniki 223||
булка/булочка | bun | BOOLka/BOOlachka | 含一些黃油的面包醬。 |
круассан | 240 croissant 241242 kroo asSAN 243дайте,пожалуйста,круассан-我可以有一個croissant嗎? | ||
сливочноемасло | 黃油 | SLEEvachnaye MASla | Мненужносливочноемасло-我需要一些黃油。 |
творог | 凝乳干酪 | 262>tvaROG 263>творогполезендляздоровья-凝乳奶酪對您的健康有益。 | |
сметана | 酸奶 | smeTAna | |
джем | 果醬 | 282 dzhem 283Кулкасджемом-帶一些果醬的面包。 | |
水果 | 節(jié)儉 | Фруктынадесерт-一些甜點水果。 | |
ватрушка | 凝乳干酪面包 | 302 vatROOSHka 303Акуснаяватрушка-美味的面包。 | |
хлеб | 面包 | khleb | υередайте,пожалуйста,хлеб-請你能通過面包。 |
сухохрукты | 干果 | soohaFRUKty | Сухохруктысйогуртом-帶一些酸奶的干果。 |
331 raisins 332 | eeZYUM | Сулочкасизюмом-帶葡萄干的面包。 | |
кишмиш | 蘇丹 | 343基什米什344subкусныйкишмиш-Tasty sultanas。 | |
ветчина | 351 ham 352vyetchiNA | αетчинаисыр-Ham and cheese。 | |
глазунья | 雞蛋(陽光朝上) | glaZOOnya | Ябудуглазунью-我會有一個陽光充足的雞蛋。 |
рогалик | kifli | 373>raGAlikСладкийрогалик-甜kifli。 |
蔬菜
***人吃了很多腌制蔬菜,這種傳統(tǒng)必然源于人們生活在寒冷的氣候中,那里星期一沒有新鮮蔬菜一次。
俄語單詞 | Translation | 發(fā)音 |
капуста | 卷心菜 | kaPUSta |
картошка | 馬鈴薯/馬鈴薯 | karTOSHka |
картохель | 土豆 | karTOfyel' |
морковка | 胡蘿卜/胡蘿卜 | marKOVka |
морковь | 胡蘿卜/胡蘿卜 | marKOF' |
болгарскийперец/сладкийперец | 甜椒/甜椒 | balGARSky PYEryets/SLADki PYEryets |
редиска | 蘿卜 | 475>ryDYSka|
редис | 蘿卜 | ryDIS |
лук | 洋蔥 | 看 |
大蒜 | chesNOK | |
спаржа | 蘆筍 | SPARzha |
квашенаякапуста | saurkraut | 515 KVAshenaya kaPUSta 516|
цветнаякапуста | 花椰菜522tsvetNAya kaPUSta | |
грибы | 蘑菇 | griBY |
авокадо | 鱷梨 | avaCAda |
огурец | 黃瓜 | agooRETS |
示例:Квашенаякапуста。
發(fā)音:KVAshenaya kaPOOSta。
翻譯:Saurkraut。
示例:Солёныйогурчик。
發(fā)音:SaLYOny aGOORchik。
翻譯:根金。
Fruit
俄語單詞 | Translation | 發(fā)音 |
蘋果/蘋果 | YABlakuh/YAblaki | |
груша/груши | 梨/梨620GRUsha/GRUshi | |
клубника | 草莓/草莓 | kloobNIka |
малина | 覆盆子/覆盆子 | maLEEna |
виноград | 葡萄 | veenaGRAD |
апельсин | 橙色/橙子 | apyl'見 |
грейпхрут | 葡萄柚 | grape FRUT |
мандарин | 普通話 | mandaREEN |
чернаясмородина | blackcurrant | CHYORnaya smaROdina |
арбуз | 西瓜 | arBOOZ |
дыня | 甜瓜 | DYnya |
香蕉 | 香蕉 | |
манго | 芒果 | 709 MANguh 710|
киви | kiwi | 717基維718|
изюм | 723 raisins 724eeZYUM | |
курага | 干杏 | kuraGAH |
чернослив | 修剪 | Chyrnuhsleve |
слива | 李子 | SLEEva |
алыча | 櫻桃李 | alyCHAH |
黑莓 | 765 yezhyVEEka 766
肉類和魚類是***傳統(tǒng)飲食的重要組成部分。例如,腌制鯡魚在任何慶?;蛑匾纳攀持蟹?。肉和魚經(jīng)常油炸。
俄語單詞 | Translation | 發(fā)音 |
курица | chicken | KOOritsa |
говядина | 牛肉 | gaVYAdina |
свинина | 豬肉 | sviNEEna |
lamb | 841 baRAnina 842||
сёмга | 847>鮭魚849>SYOMga||
треска | cod | 857>trysKA|
щука | 863 pike 864865 SHOOkah 866||
鱒魚 | faREL' | |
сельдь/селёдка | 鯡魚 | SYEL'd'/syLYODka |
сушенаярыба | 干魚 | suSHYOnaya RYba |
креветки | 蝦 | 897 kryVYETki 898|
краб | 螃蟹 | KRAB |
устрицы | 牡蠣 | OOStritsy |
主菜
最受歡迎的主菜是各種湯,切絲和油炸土豆,以及意大利面和米飯。
俄語單詞 | Translation | 發(fā)音 |
суп | 957湯958SOOP | |
куриныйсуп | 雞湯966kuREEny SOOP | |
борщ | borscht | 975 BORsh 976|
щи | 湯("Shi") | SHEE |
окрошка | 989 okroshka 990uh kROSHka | |
отбивная | 牛排 | atbivNAya |
котлеты | cutlets/croquettes | 1007 kutLYEty 1008|
макароны | 意大利面/通心粉 | 1015 makaROny 1016|
лапша | 面條 | lapSHA |
плов | 1029 plov/pilaf 1030PLOV | |
рис | 大米 | REES | жаренаякартошка | 油炸馬鈴薯/薯條1046ZHArynaya karTOSHka |
烤 | zharKOye |
發(fā)音:PrinySEEtye,paZHalusta,atbivNUyu。
翻譯:我會有牛排,請。
示例:Саобедмакароныпо-хлотски。
發(fā)音:Na aBYED makaROny pa FLOTsky。
翻譯:午餐是beefaroni。10851086>
甜點
俄語單詞 | Translation | 發(fā)音 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
мороженное | 冰淇淋 | 1121 moRozhenoye 11221123|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
пирожное | 蛋糕/糕點1128peeROZHnoye | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
печенье | 餅干 | pyeCHEnye | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
торт | 蛋糕 | 侵權法 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1096околад | 巧克力 | shuhkuhLAD | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
marshmallow | 1161>zyFEER 1162>1163116411651166>1168>
俄語單詞 | Translation | 發(fā)音 |
茶 | chay | |
кохе | 咖啡 | KOfye |
горячийшоколад | 熱巧克力 | gaRYAchy shuhkuhLAD |
какао | 可可 | kaKAOH |
вино | 1257葡萄酒1258veeNOH | |
пиво | 啤酒 | PEEvuh |
спиртныенапитки | 酒精飲料 | spirtNYye naPEETki |
квас | 1281 kvas 12821283 KVAS 1284||
кехир | 開菲爾 | kyFEER |
сок | 果汁 | SOK |
橙汁 | apyl'SEEnahvy SOK | |
蘋果汁 | YABlachny SOK | |
водка | 伏特加伏特加
示例:Кохепо-восточному,пожалуйста。
發(fā)音:KOfye pa vasTOChnamoo,paZHAlusta。
翻譯:土耳其咖啡,請。
1402