whether和if的區(qū)別和用法 whether和if的區(qū)別口訣

關(guān)于到whether和if的區(qū)別和用法 whether和if的區(qū)別口訣這個(gè)話題相信很多小伙伴們都想了解吧,那么既然現(xiàn)在大家都想要了解whether和if的區(qū)別和用法 whether和if的區(qū)別口訣的具體詳情,那么小編就來(lái)給大家說(shuō)說(shuō)具體的是什么情況吧

whether和if的區(qū)別和用法:

一、引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,一般既可用whether也可用if.但

1 or not放在whether之后時(shí),只能用whether不用if.

I don’t know whether or not he will come. 我不知道他是不是回來(lái).

注1:如果or not放在whether所引導(dǎo)的從句句尾,則可以用if來(lái)替換.

I don’t know whether/if he will come or not.我不知道他是不是回來(lái).

2 在強(qiáng)調(diào)任意選擇時(shí),用whether…or,此時(shí)不用if替換whether.

He asked me whether I wanted to go there by train or by bus.他問(wèn)我是想乘火車(chē)還是坐公共汽車(chē)去那里科普童謠.

注:whether和or一起還有“不管”之意,引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句.

Whether he drives or takes the train, he will be here on time.不管開(kāi)車(chē)來(lái)還是乘火車(chē)來(lái),他都會(huì)準(zhǔn)時(shí)到.

3 雖引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,但為了強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)部分,也可把從句放在句首,此時(shí)只用whether不用if.

Whether he will come I am not sure.他是不是來(lái)我拿不準(zhǔn).

4 從句作介詞賓語(yǔ)時(shí)只用whether不用if.

It depends on whether it will be fine.那得看是不是晴天.

5 作discuss等動(dòng)詞的賓語(yǔ)時(shí),用whether不用if.

We discussed whether we should close the shop.我們討論是不是該關(guān)掉商店.

6 句子中有if引導(dǎo)的條件句,如再有表示“是否”的賓語(yǔ)從句,用whether不用if.

He asked me whether I’d move to New York if I got the job.他問(wèn)我如果我得到那份工作是否會(huì)搬家到紐約.

7 容易產(chǎn)生歧義時(shí)用whether不用if來(lái)表示“是否”.

Please let me know if you need help. 如果你需要幫助請(qǐng)告訴我.或:請(qǐng)告訴我你是否需要幫助.對(duì)比:Please let me know if you need help.請(qǐng)告訴我你是否需要幫助.

8 如果賓語(yǔ)從句為否定句時(shí),則只用if不用whether.

I don’t know if it won't rain tomorrow..我不知道明天是不是會(huì)下雨.

二、在引導(dǎo)主語(yǔ)從句、表語(yǔ)從句、同位語(yǔ)從句時(shí)一般用whether不用if.如:

⑴Whether it is true remains a question.(主語(yǔ)從句)那是不是真的還是個(gè)問(wèn)題.

⑵The question is whether it is true.(表語(yǔ)從句)問(wèn)題是是不是真的.

⑶We have a doubt whether it is true.(同位語(yǔ)從句) 我們懷疑那是不是真的.

注:whether引導(dǎo)主語(yǔ)從句放在主句之后時(shí)可用if來(lái)代替.

It is unclear whether/if he likes the present.他是不是喜歡那個(gè)禮物還不清楚.

三、用在動(dòng)詞不定式之前時(shí)用whether不用if.

I don’t know whether to go there at once. 我不知道是不是該立刻去那里.

whether和if的區(qū)別口訣:

在引導(dǎo)主語(yǔ)從句時(shí),一般用whether,而不用if。在引導(dǎo)賓語(yǔ)從句時(shí),一般情況下whether和if可以通用。從句中含有or,強(qiáng)調(diào)選擇,這里只宜用whether;賓語(yǔ)從句中包括一個(gè)if從句,則宜用whether)等。

引導(dǎo)賓語(yǔ)從句

這時(shí)兩者的含義區(qū)別很小,一般可通用。

I don't know whether/if they will come to help us.

但是,當(dāng)whether與or not連成一個(gè)詞組時(shí),whether不可換用if。

I don't know whether or not they will come for our help.

若whether和or not不連在一起,在口語(yǔ)中可以用if取代whether,當(dāng)然也可以用whether。

I don't care if/whether your car breaks down or not.我不在乎您的車(chē)是否是會(huì)出故障。

此外,還有三種情況值得注意:

(1)在介詞后面只能用whether,不能用if。

I am not interested in whether you'll come or not.

(2)在動(dòng)詞不定式之前,只能用whether,不能用if。

He doesn't know whether to stay or not.

(3)在及物運(yùn)動(dòng)discuss后的賓語(yǔ)從句中,只能用whether,不能用if。

We discussed whether we should make a change in our plan.

引導(dǎo)主語(yǔ)從句

只能用whether,不能用if。

It is unknown whether he will come.

Whether the news is true remains a question.

引導(dǎo)表語(yǔ)從句

只能用whether,不能用if。

The question is whether they can take our advice.

引導(dǎo)同位語(yǔ)從句

常用whether。

The question whether he'll come is unknown.

其他

1.if可以用來(lái)引導(dǎo)一個(gè)否定的賓語(yǔ)從句,whether則不能用來(lái)引導(dǎo)否定的賓語(yǔ)從句,因?yàn)樗硎菊磧煞矫娴倪x擇意義比較強(qiáng)。

2.if除引導(dǎo)賓語(yǔ)從句外,還可以引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句,作“是否”解。在容易引起混淆產(chǎn)生歧義的情況下,就不可用if,而須用whether。